Шанхай Гранд. Запретная любовь и международные интриги в обреченном мире - Taras Grescoe
Книгу Шанхай Гранд. Запретная любовь и международные интриги в обреченном мире - Taras Grescoe читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Микки признался Синмаю, что собирается отказаться от своего стремления сделать карьеру поэта. Стопки книг, изданных им самим и положивших начало его карьере, пылились на полках его книжного магазина на Сучжоу-роуд. В своем беллетризованном рассказе об их романе она допрашивает его в грязной спальне китайского отеля рядом с ипподромом.
"Кто ты такой?" спрашивает персонаж Микки. "Ты, например, китайский Кокто?".
"Нет, я этого не скажу. Я больше не поэт, и даже когда я был поэтом, я был чем-то вроде Суинберна, но не Кокто".
"Ну и кто ты теперь?" - интересуется она.
"Китайский Нортклифф", - отвечает он, имея в виду британского основателя газеты Daily Mirror. "Я издаю журналы и газеты. Популярные. Вы разочарованы?"
Это была точная оценка его нового статуса. Издательства "Модерн Пресс" и "Эпохальная книжная компания" Синмая продолжали выпускать поразительное разнообразие журналов и дневников. Мастерство шанхайских типографов и печатников и дешевая рабочая сила делали такое предприятие возможным, хотя и редко прибыльным. Синмай был известен как один из первых китайских издателей, уделявших пристальное внимание дизайну журналов и книг. Он трудился не только над качеством бумаги и переплетов, но и над расположением текста на каждой печатной странице. К сожалению, его непостоянный характер и отсутствие сосредоточенности с самого начала привели к гибели большинства его предприятий. Только "Аналекты", сатирическая газета, которую редактировал его друг Линь Юй-тан, имела длительный успех.
Вдохновленный осознанием того, что, поскольку английские журналы читаются спереди назад, а китайские - сзади наперед, двуязычный номер будет поэтически встречаться посередине, в конце 1935 года Синмэй выпустил журнал Vox с Микки в качестве соредактора. Он просуществовал всего три выпуска. ("В этой идее изначально было что-то ошибочное", - признавал позже Микки. "То, что Шанхай был двуязычным городом, не означало, что люди хотели читать свои журналы на двух языках, не так ли?"). Их последующее сотрудничество оказалось более успешным и продолжительным. Они будут издавать два отдельных журнала, используя одни и те же иллюстрации и некоторые из одних и тех же статей, переведенных должным образом. Китайское издание должно было называться Ziyou tan, или Free Speech. Английский, редактируемый Микки, будет называться Candid Comment. Редактирование - и, в основном, написание статей - этих журналов-близнецов еще больше политизировало заклятых эстетов, в результате чего они вступили в контакт с японскими шпионами, убийцами Гоминьдана и коммунистическими партизанами.
Проведя в Китае почти два года, Микки Хан обнаружил, что оставаться в стороне от местной политики невозможно. Шанхай умел притягивать к себе людей. Ее письма домой были наполнены уже не отчетами о вечеринках, а сообщениями о тревожных событиях в провинциях.
"Сегодня все кажется неправильным", - писала она матери за несколько дней до Рождества 1936 года. Забастовка докеров задерживала почту, которая, благодаря новой услуге компании China Clippers, которые перелетали через Тихий океан с посадками на Гуаме и Уэйке, стали требоваться дни, а не недели, чтобы пересечь океан. "Мы все беспокоимся, но не о войне, которой здесь все равно не может быть, а обо всей этой яблочной телеге".
Речь шла о внезапном исчезновении лидера Китая, генералиссимуса Чан Кайши. В Шанхае ходили слухи: его шурин, министр финансов Т.В. Сунг, получивший образование в Гарварде, облетел всю страну и вернулся с известием о похищении военачальника. "Мы почти уверены, что Чанг все еще жив", - писал Микки,
Но задержка отвратительна, особенно если учесть, что вчера Т.В. Сунг прилетел в Сиан, пока все затаили дыхание, а потом снова улетел обратно с кучей обещаний, присланных этим полубезумным имбецилом-бандитом. Это как наблюдать за человеком в клетке с гориллой, которая в данный момент находится в хорошем настроении, но в любой момент...
Впервые Микки по-настоящему осознал реальность, знакомую долгожителям Шанхая: легкость жизни, манящий космополитизм этого города, посвященного безопасности, на самом деле были самыми хрупкими конструкциями. Символом безопасности служили британские и американские катера на реке Вангпу, присутствие которых одобряли как националисты, так и гангстерская элита Шанхая. Если все это рухнет, внезапно подумал Микки, жители Международного поселения и Френчтауна проснутся и обнаружат, что они находятся далеко от дома и живут на очень враждебном берегу.
14: Восстание гномных разбойников
Когда 1936 год подошел к концу, Микки Ханн начала подозревать, что люди, с которыми она познакомилась в Японии, надули ее.
Когда она думала о Японии, в памяти всплывали образы трехнедельной остановки в Токио: заснеженная гора Фудзи, изящные фигурки в кимоно и чай, попиваемый из тончайшего фарфора. В туристических агентствах искренние молодые люди охотно делились с ними лучшими образцами японской музыки, драмы и искусства. Все это никак не вязалось с сообщениями о воинственности японцев, которыми пестрели газеты. Со своей базы в марионеточном королевстве Маньчжоу-Го императорская армия захватывала железнодорожные станции на севере страны. Ходили слухи, что скоро они пойдут на Пейпин.
Теперь она не могла игнорировать факты. Япония, с которой они познакомились, была мерцающим миражом; за нежным пейзажем скрывалась "более строгая картина". Реальная власть в Токио принадлежала милитаристской клике, которая имела имперские замыслы в отношении Китая.
"Японцы накрыли нас, - напишет она позже, - а мы почти ничего не заметили".
Жители Шанхайланда, отличающиеся жестким характером, отрицали наличие реальной угрозы. Сэр Виктор и другие тайпаны, пережившие японское вторжение в 1932 году, казалось, были непоколебимо уверены в неприкосновенности поселения. Синмай и его шанхайские друзья, напротив, выглядели искренне обеспокоенными.
Микки написал домой: "Многие китайцы считают, что в Японии не принято ходить на танцы или ужинать с такими деликатными вещами". Это было понятно, но новый ночной клуб сэра Виктора только что открылся, и город был на подъеме. Она была не из тех, кто позволяет нервной болтовне мешать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
